The Gemora (Gittin 58) related the following incident: Rabbi Yehoshua ben Chananiah once happened to go to the great city in Rome, and he was told there that there was in the prison a child with beautiful eyes and face and his curly hair was arranged in locks. He went and stood at the doorway of the prison and said, “Who gave Yaakov over for spoil and Israel to the plunderers?” The child answered (by continuing the verse mentioned by Rabbi Yehoshua), “Is it not Hashem? It is on account of this; we have sinned against Him, and our fathers did not want to go in His ways, neither did they listen to His Torah.” Rabbi Yehoshua ben Chananiah said: I feel sure that this child will be a teacher in Israel. I swear by the Temple service that I will not move from here before I ransom him with whatever price that they demand for him. They said that he did not leave the spot before he had ransomed him with a huge amount of money, and it was not too long afterwards before he became a teacher in Israel. Who was he? He was Rabbi Yishmael ben Elisha.
The question is asked: What was so exceptional about the boy’s answer that Rabbi Yehoshua ben Chananiah declared that he was certain that this child will grow up to be a tremendous Torah scholar?
The Vilna Gaon explains based on the following Gemora in Brochos (4a): It is written: “Ad ya’avor amecha Hashem; ad ya’avor am zu kanisa.” Until your people pass through, Hashem; until this people that You have acquired pass through. Until your people pass through, Hashem is in reference to the first time that the Jewish people entered Eretz Yisroel (in the times of Yehoshua). Until this people that You have acquired pass through is in reference to the second time that the Jewish people entered Eretz Yisroel (in the times of Ezra). From here, the Chachamim have said: The Jewish people deserved that a miracle should be performed for them at the time of Ezra (when they were crossing the Jordan River into Eretz Yisroel) in the same manner that happened to them in the times of Yehoshua. However, due to their sins, they lost this reward.
Accordingly, it can be said that this is what Rabbi Yehoshua was asking: Who gave Yaakov over for spoil and Israel to the plunderers? Although the Jewish people were on a low level when they entered Bavel (as the name Yaakov connotes), but why weren’t they redeemed with a complete redemption (when they were on a higher level, as the name Israel connotes)?
The child answered: It is on account of this (zu); we have sinned against Him. By the second redemption, it is written zu, this; and since we have sinned, we lost the reward that we originally deserved.
Read more!
The question is asked: What was so exceptional about the boy’s answer that Rabbi Yehoshua ben Chananiah declared that he was certain that this child will grow up to be a tremendous Torah scholar?
The Vilna Gaon explains based on the following Gemora in Brochos (4a): It is written: “Ad ya’avor amecha Hashem; ad ya’avor am zu kanisa.” Until your people pass through, Hashem; until this people that You have acquired pass through. Until your people pass through, Hashem is in reference to the first time that the Jewish people entered Eretz Yisroel (in the times of Yehoshua). Until this people that You have acquired pass through is in reference to the second time that the Jewish people entered Eretz Yisroel (in the times of Ezra). From here, the Chachamim have said: The Jewish people deserved that a miracle should be performed for them at the time of Ezra (when they were crossing the Jordan River into Eretz Yisroel) in the same manner that happened to them in the times of Yehoshua. However, due to their sins, they lost this reward.
Accordingly, it can be said that this is what Rabbi Yehoshua was asking: Who gave Yaakov over for spoil and Israel to the plunderers? Although the Jewish people were on a low level when they entered Bavel (as the name Yaakov connotes), but why weren’t they redeemed with a complete redemption (when they were on a higher level, as the name Israel connotes)?
The child answered: It is on account of this (zu); we have sinned against Him. By the second redemption, it is written zu, this; and since we have sinned, we lost the reward that we originally deserved.